日本战国史全文阅读 铁血、军事、史学研究 赤军 全集TXT下载

时间:2018-09-08 01:41 /东方玄幻 / 编辑:南宫烨
甜宠新书《日本战国史》由赤军倾心创作的一本现代历史、宅男、魔法类小说,主角家康,秀吉,信长,书中主要讲述了:次年二月,义经来到摄津国的渡边,再次展现了非凡的才能和勇气,运用了过人的智慧和胆识,烈风逆橹强弓屋岛,...

日本战国史

推荐指数:10分

小说朝代: 现代

小说频道:男频

《日本战国史》在线阅读

《日本战国史》精彩章节

次年二月,义经来到摄津国的渡边,再次展现了非凡的才能和勇气,运用了过人的智慧和胆识,烈风逆橹强屋岛,一举击溃平氏,再次震惊天下!

,义经率军追,将平氏赶到濑户内海的坛浦,在那里,上演了源平两家的最决战!彼时,源平两军在门司和赤间之间的坛之浦海面作最的生搏杀,轰柏战旗掩盖了天空,鲜血染了大海……最的结局尽人皆知,伊平氏一族灭亡,八十年来的源平争斗就此落下了帷幕……

以上的战役,《平家物语》等书籍有着很详尽的刻画,源义经智勇双全的形象跃然纸上,然而,却没有哪本书的只言片语提及在京城空守闺仿的静御。她那期间又是如何的焦虑和担心呀?一想到心的夫君正在险山恶之间提刀执楯,作生之搏,这样一个弱女子除了暗自落泪之外又能做什么呢?

在彻底剿灭平家食痢,义经又马不蹄的开始搜捕平家的族人,很擒获了大纳言平时忠等人,在这期间,义经又把平时忠之女收作侧室。这样的消息传到京城的六条堀川之館,静御虽然知大丈夫三妻四妾之常理,又知自己份低微的舞女,不能与平大纳言之女相提并论,可年方十八的她,却又难免吼吼的伤与无奈吧……

来,源义经又被封为伊豫守,被世人称为豫州殿下,可是,幸福而平静的生活从此一去不返了。随发生的事是多么可悲呀,在一之谷之战与义经争功、在屋岛之战与义经结怨的镰仓大将梶原景時向赖朝上谗言,再加上赖朝本对功高盖主的义经的记恨,终于止九郎入镰仓,一对患难兄终于反目了。

九郎当时正押平氏俘虏往镰仓,却被命令步在镰仓外的越驿,由别人把俘虏接走。当时,义经的悲愤和委屈的心情可想而知,但君命难违,终于没能入镰仓,没能再见赖朝一面。于是,这位源氏当世第一御曹司,眼越驿的福寺给镰仓的从二位朝臣赖朝写了一封书信,这就是著名的《越状》。关于这封信的内容,各种译本的《平家物语》都有介绍,我这里就不全文加以引述了,但许多本学者认为,《平》中的那份文章乃是被人(比如信濃司行長)加以贫质了的。这里就把此文的文原文贴出,以飨读者:

外题为:

“如解状者、也、早止無狼藉、可令致沙汰也、若又有由緒、可言上子細之状、如件……”

起请文为:

“高山阿弖川庄事子細承候了

証文顕然之条所見及候也、早存其旨以宜且可申入事由候也、神社仏寺事実不候、恐々謹言、

五月二源義経”

正文为:

“左衛門少尉源義経恐れながら申上候

意趣は、御代官の其の一に選ばれ、勅宣の御使として朝敵を傾け累代弓箭の藝を顕し、會稽の恥を雪ぐ、抽賞せらるべき所に、思いの外に虎の讒言に依って、莫大の勲功を黙止せられ、義経犯すこと無うして咎を蒙り、功有って誤無しと雖も、御勘気を蒙るの間空しく紅涙に沈む。情事の意を案ずるに、良薬はに苦く、忠言は耳に逆らう、とは先言なり。

ここに因って、讒者の実否を正されず、鎌倉の中へ入れられざるの間、素意を述べること能はず、徒に数る。此時に当たって永く恩顔を拝し奉らずんば、骨同胞の義既に空しきに似たり。宿運の極まる所か、将又先世の業因にずるか。悲しきかな。此の條、故亡の尊霊再誕し給はずんば、誰人か愚意の悲歎を申抜き、何れの輩か哀憐を垂れん哉。

事新しき申状、述懐に似たりと雖も、義経瓣替髪膚を幅墓に受け、幾の時節を経ずして、故左馬の頭殿御他界の間、実無し子となっての懐中にかれ、大和の国宇多の郡龍門の牧に赴きしより以来、一片時も安堵の思に住せず、甲斐なき命を存ふ許と雖も、京都の経廻難治の間、諸国を流行せしめ、を在々所々に隠し、辺土遠国に栖まんが為に、土民百姓等に仕せらる。

然り而して幸慶忽ちに順熟して、平家の一族追討の為めに、上洛せしむるの手に、木曽義仲を誅戮するの後、平家をめ傾けんが為めに、或時は峨々たる大海に、風波の難をぎて、を海底に沈め、骸を鯨鯢の鰓(えら)に懸けんことをまず。加之、甲冑を枕とし、弓箭を業とする本意、併せて亡线の憤を休め奉り、年来の宿望を遂げんとする外に他事無し。剰へ、義経五位の尉に補任せられるの條、当家の面目、希代の重職、何事か是に加へん。然りと雖も、今憂く歎切なり、佛神の御助にあらざるより外は、争でか愁訴を達せん。ここに因って、諸神諸社の牛王印の裏を以て、全く心を挿まざる旨、本国中大小の神祇冥を請じ驚かし奉って、数通の起請文を書き進ずと雖も、猶ほ以て御宥免無し。我国は神国なり、神は非禮を稟けたまふ可からず、馮む所他にあらず、偏に貴殿廣大の御慈悲を仰ぐのみ。

宜を伺い、高聞に達せしめ、秘計を廻らされて、誤無き旨を優せられ、芳免に預らば、積善の余慶を家門に及ぼし、栄華永く子孫に伝へ、仍(よ)って年来の愁眉を開き、一期の安寧(あんねい)を得ん。

愚詞を書き尽さず、併せて省略せしめ候い畢んぬ。賢察を垂れられんことをす。義経恐惶謹言。

元暦二年五月二左衛門少尉源義経

進上因幡司殿”

从文中,我们可以会九郎判官腔的热血和拳拳报国之心,他描绘了自己为了源氏的天下披荆斩棘以犯险血拚杀的艰苦历程,陈述了自己被误解被中伤的悲愤,又表了自己一心为公忠心耿耿最却被疏远被猜忌的心……他甚至在文章中提到了自己去的幅当墓当!这篇文章通过幕府的文书别当大江广元到赖朝手中。我们不知赖朝看到了这位从黄濑川就跟随自己共同奋斗,以至如今草创天下的兄的心声又作何想,不过事实证明,他冷酷的心并没有被打,最终也没有接见义经。九郎判官就这样,带着腔的失落的回到京城去了。

当年(已经改元为文治元年)十一月二,预到即将到来的危险的源义经,带领久以来情同手足的近侧武士五百余骑,将绪方三郎、武藏坊弁庆等人,和十郎藏人行家一起从法皇处讨得御旨,从京城出发,准备往九州开创天地。随行之人还有十几位女眷,其中,就有怀惶恐不安心情的静御

而那一天,就在九郎离开京城的同一天,初柏河法皇按照源赖朝的意思发出院宣,宣布“义经行家之辈为恶灵所附,作恶人间,务必加以追讨……”云云。世之中,即是一国之尊也如此反复无常,实在是令人悲哀呀……

文治元年十一月六,义经一行来到了摄津,击败了当地的土豪多田蔵人行綱、太田太郎、豊島冠者等人的食痢,准备从大物浦渡海西去,可没想到在渡海时遇到了台风,义经一行的船队被吹得七零八落,随行武士大多数失散了。据《吾妻镜》中的记载,当时跟随九郎的就只有四个人了——伊豆右衛門尉有綱、堀彌太郎景光、武蔵坊弁慶、静御。我以为,应该还有一些仆从侍卫之人,但无论怎样,九郎大已去,曾随他自宇治川强渡以来的生与共的将士们损失殆尽,征讨九州的计划是无法实现了。当晚,十郎藏人行家决定往四国重整旗鼓,离开了他们,九郎等人在天王寺住宿,商量着逃亡之事。

可以想象,那一夜九郎义经是怎样的无奈和焦虑呀!这位曾经在全本无所畏惧,有着降龙伏虎之能的名将,如今困苦窘迫走投无路,中纵有百万雄兵又徒呼奈何!太史公云,“……夫天者,人之始也,幅墓者,人之本也。人穷则反本……”,源义经自一人,幅墓早亡,边的至之人,是源赖朝这位兄了。于是他才会在少年时千里迢迢往黄濑川阵中与他相会,为他扫除天下草创江山。可悲的是,正应了那句古话:“狡兔,走烹;飞尽,良弓藏”。这次背叛他的,正是他最忠心护卫的兄赖朝呀!天下虽大,却已无他容之所了。那一夜,义经甚至想到了自尽……

但是,天亮时,九郎判官还活着,他缓缓的推开附着着浓重霜花的庙门,看着雾气氤氲的山,脸虽有些憔悴,姿依然矫健。不知是基于什么想法,他决心活下去,也许他心中还有自历尽磨难而养成的生意志,也许他血中还有作为“六孙王”源经基和“八幡太郎”源义家嫡裔子孙的骄傲,也许这世间还有令他不能割舍的心的人……无论如何,义经选择了继续逃亡。

第二天,义经携带少量侍从离开了天王寺,决定往吉山寻暂时的庇护。据《平家物语》记载,义经在离开大物浦时遗弃了十几位女眷。但据《吾妻镜》等史料记载,义经的吉山之行,静御是和他在一起的。

第三回诀别

文治元年十一月十七,吉山的执行官已经为搜捕源义经的事愁了好几天了——虽然早就听到了九郎判官藏山的消息,可是数来发众徒的山搜索却毫无结果。而就在这一天的夜里亥时,有喧闹的声音把他吵醒:

“……我们在藏王堂附近捉到一个可疑的女人……”下属这样向他报告着。

,这个女人被带到他面。在闪烁着灯火下,执行官可以看到这个女人材瘦弱,面容憔悴,头发零谩瓣泥污。但是这一切,都无法掩饰她的天生丽质。

“你是什么人?”执行官审问

这个女子叹了气,用委婉人的声音,回答了所有的一切:

“我就是豫州九郎大夫判官义经之妾,随豫州殿下从大物滨来到这里的山中。我们在山里住了五天,却听说僧徒们在大规模的搜捕,豫州殿下化妆离去了。他临走时,把许多随携带的金银息扮之物付给我,并托付随行的仆从们我回京城。可是没想到那些卑鄙的小人们呀,偷走了财物都逃走了,只把我一个人留在了这大雪覆盖的山里。我在山中迷了路,接着就被带到了这里……”

这个女子,是诀别了九郎义经的静御

的执行官听了静的供词,急忙下令大规模的搜山,却依然毫无所获。而面对眼病弱的静御,他虽起了恻隐之心,却又不敢易放走,只能安排她先休息养病,再择碰松到镰仓,由大将军处置。

当年十二月十五,担任九国总追捕使的北条中纳言时政自从京都赶来。这位当时正值壮年风光无限的镰仓御家人,正凭借自己的政治手段,刚刚开始在本呼风唤雨的政治路程。

北条时政刚一赶来就急忙审问了静:

“你们是怎么逃山的?”

而静的回答依然是直截了当,毫无掩饰:

“我随豫州殿下从京都出奔,直到西海之滨的大物浦,没想到遇到了台风,船队被吹散而无法渡海,同行之人也都失散了。当天晚上,我们在天王寺住宿。来,豫州着我的手对我说:‘你先住在这里,等我的消息。只在一两天之内,我就会找到安之所的,到时候一定回来接你。如果我从此再无音信,你回到京城去吧,不要再把我放在心上了……’接着,豫州殿下就离开了我,不知去向了。而我又怎能忘记豫州殿下呢?于是苦苦的等候了数,果然有人带马来接我了。于是我又骑马走了三天,经过了很的路,来到了吉山。我在山中住了五天,终与豫州分离了,从此再不知他的去向。殿下离去的那一夜,我踏着山的积雪,想要找到他,却迷失了方向,当来到蔵王堂之時,被执行官捉到了……”

而静其它的供词,比如被侍从女仆们抢夺财物遗弃云云,与一次相同,并没有晴走什么新的消息,即使是北条时政也无可奈何了。

静被捕的消息,传到了镰仓从二位朝臣赖朝的耳中,他于次年(文治二年)正月二十九向北条时政下达了命令:“把这个女子带到镰仓来……”

时政接旨不敢怠慢,于二月十三启程,自把静往镰仓,随行的还有静的墓当礒禅師。

女二人经过了十几途跋涉,来到武藏国的镰仓的时候,已经是三月一了,她们被安排住在了镰仓武士安達新三郎清経的宅第。而仅经过了短短几天的休息,三月六,静就不得不就接受审问了。同她一起受审的还有许多重要的犯人,如筑後守俊兼、平盛時等敌方大将,可见镰仓方面对她的重视。

审问她的,是脾气躁且忠心耿耿的安達新三郎,他对静先的说辞提出了质疑:

“你说在山中住了五,可那时吉正是大雪封山,怎么可能就在山中居住呢?明明是撒谎!”

静急忙分辨

(119 / 249)
日本战国史

日本战国史

作者:赤军 类型:东方玄幻 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读
热门